1
00:00:11,396 --> 00:00:13,429
<i>Hello, Yulia Pchyolkina is with you.</i>

2
00:00:14,249 --> 00:00:17,645
<i>Yulia Pchyolkina - extrovert, misanthrope,</i>

3
00:00:17,726 --> 00:00:22,587
journalist, activist
and just a very beautiful girl.

4
00:00:22,675 --> 00:00:27,270
It would seem that she does not have
nothing to do with Major Thunder,

5
00:00:28,413 --> 00:00:29,873
but first things first.

6
00:00:33,626 --> 00:00:37,095
<i>Yulia Pchyolkina was studying
investigations and revelations</i>

7
00:00:37,176 --> 00:00:39,608
<i>as long as he can remember.</i>

8
00:00:46,946 --> 00:00:49,481
<i>Her trump card was transformation.</i>

9
00:00:49,561 --> 00:00:53,795
<i>With their help, she mined
the most exclusive materials</i>

10
00:00:53,876 --> 00:00:55,879
<i>for your investigations.</i>

11
00:00:55,959 --> 00:00:58,160
<i>But documents are only half the battle.</i>

12
00:00:58,241 --> 00:01:02,212
<i>The real magic began
when Julia stood in front of the camera.</i>

13
00:01:02,292 --> 00:01:04,199
<i>It’s no secret that officials...</i>

14
00:01:04,280 --> 00:01:08,980
<i>In just 60 minutes Yulia Pchelkina
could destroy reputation</i>

15
00:01:09,060 --> 00:01:11,814
<i>or business,
which people have been building for years.</i>

16
00:01:11,895 --> 00:01:13,379
<i>...the blood runs cold.</i>

17
00:01:13,459 --> 00:01:14,948
<i>Keep your money in the bank...</i>

18
00:01:15,028 --> 00:01:15,992
<i>Glass.</i>

19
00:01:16,079 --> 00:01:20,417
<i>This is the safest place considering
current scandals in the banking environment.</i>

20
00:01:21,249 --> 00:01:26,208
<i>They were afraid of Yulia, they respected Yulia,
Yulia was adored, Yulia was hated.</i>

21
00:01:26,289 --> 00:01:30,190
<i>The resignation has just become known
Deputy Minister of Cultural Heritage of the city.</i>

22
00:01:30,270 --> 00:01:31,712
<i>People don't trust banks anymore!</i>

23
00:01:31,792 --> 00:01:34,532
<i>It’s not surprising, because Pchelkina was
the best of the best.</i>

24
00:01:34,613 --> 00:01:39,195
<i>In all of St. Petersburg there was no one
who could compete with her?</i>

25
00:01:39,276 --> 00:01:41,618
<i>Everything changed a year ago.</i>

26
00:01:41,699 --> 00:01:42,813
Help!

27
00:01:44,661 --> 00:01:46,589
Come here!

28
00:01:46,670 --> 00:01:48,390
Don't rock the boat! It will be worse.

29
00:01:48,471 --> 00:01:49,924
Please...

30
00:01:50,005 --> 00:01:52,505
The quicker we finish, the quicker you can go home.

31
00:01:52,586 --> 00:01:53,746
Please.

32
00:01:54,425 --> 00:01:55,905
Girls!

33
00:01:56,436 --> 00:01:57,729
Get away from her!

34
00:01:58,760 --> 00:02:00,032
Or should I call an ambulance?

35
00:02:00,113 --> 00:02:01,548
You mean the police?

36
00:02:02,345 --> 00:02:05,478
No, the police are already here.

37
00:02:05,559 --> 00:02:07,731
Hey, hero, what are you, comics...

38
00:02:10,542 --> 00:02:11,766
Here, hold it.

39
00:02:15,228 --> 00:02:16,556
You're sick!

40
00:02:25,799 --> 00:02:27,286
Hush, hush, hush.

41
00:02:34,498 --> 00:02:36,708
I'm lucky that you live nearby.

42
00:02:37,597 --> 00:02:38,543
Yes.

43
00:02:44,229 --> 00:02:47,012
You don’t have guests often, right?

44
00:02:47,093 --> 00:02:48,258
Why?

45
00:02:49,340 --> 00:02:50,787
There is no door to the toilet.

46
00:02:51,726 --> 00:02:53,042
Mm, yes.

47
00:02:59,473 --> 00:03:01,000
Or maybe some tea?

48
00:03:01,494 --> 00:03:02,789
No, thanks.

49
00:03:08,352 --> 00:03:09,659
Yes, now.

50
00:03:12,967 --> 00:03:14,179
So...

51
00:03:30,125 --> 00:03:32,799
There is no tea, I made boiling water.

52
00:03:45,645 --> 00:03:47,680
It was normal for him to stick it to you like that.

53
00:03:47,761 --> 00:03:50,359
This freak ruined my whole mug.

54
00:03:51,640 --> 00:03:53,360
I think it's even cuter this way.

55
00:03:55,225 --> 00:03:56,665
Listen!

56
00:03:56,746 --> 00:03:58,478
We didn't agree like that!

57
00:03:58,559 --> 00:04:01,313
Get another ten for moral damage!

58
00:04:01,393 --> 00:04:03,188
- Otherwise it will be worse!
- Okay, okay.

59
00:04:03,269 --> 00:04:05,553
- “Okay, okay.”
- Guys, this is not a problem.

60
00:04:13,596 --> 00:04:14,868
It's worse, it's worse.

61
00:04:16,440 --> 00:04:18,333
You're sick!

62
00:04:24,252 --> 00:04:27,298
<i>Clip about the Plague Doctor
became a real sensation</i>

63
00:04:27,379 --> 00:04:29,522
<i>and broke all viewing records.</i>

64
00:04:29,602 --> 00:04:32,602
<i>But that’s not what Pchyolkina was worried about.</i>

65
00:04:32,683 --> 00:04:34,134
<i>After all, Julia met for the first time</i>

66
00:04:34,215 --> 00:04:37,417
<i>the same arrogant and assertive person,
like her.</i>

67
00:04:39,431 --> 00:04:40,462
Listen, dear.

68
00:04:40,542 --> 00:04:44,708
Another such trick
and you won't hold the camera,

69
00:04:44,788 --> 00:04:46,425
and sit in it.

70
00:04:46,506 --> 00:04:49,200
- How long did it take you to come up with it?
- About ten minutes.

71
00:04:49,280 --> 00:04:51,366
While your laptop was being washed.

72
00:04:51,446 --> 00:04:53,042
There's so much dirt there.

73
00:05:00,403 --> 00:05:01,250
Oh you su...

74
00:05:01,331 --> 00:05:03,279
<i>And despite mutual jabs,</i>

75
00:05:03,360 --> 00:05:06,265
<i>Yulia Pchelkina
came to the aid of Major Thunder</i>

76
00:05:06,346 --> 00:05:07,679
<i>at the most difficult moment</i>

77
00:05:07,760 --> 00:05:11,731
<i>when he was accused of murders
on behalf of the Plague Doctor</i>

78
00:05:17,381 --> 00:05:18,415
What did you come for?

79
00:05:18,496 --> 00:05:21,292
<i>And thanks to his cunning and insight</i>

80
00:05:21,372 --> 00:05:24,648
<i>Yulia managed to record a confession
Sergei Razumovsky</i>

81
00:05:24,728 --> 00:05:29,716
<i>which formed the basis of the video
about the true identity of the Plague Doctor.</i>

82
00:05:29,796 --> 00:05:32,574
<i>That was the last one
negative video on her channel</i>

83
00:05:32,655 --> 00:05:34,903
<i>Something has changed in Yulia since then</i>

84
00:05:34,983 --> 00:05:37,996
<i>and she began to do
only positive content.</i>

85
00:05:38,446 --> 00:05:43,014
<i>Time after time she released videos
about the exclusivity of Major Thunder.</i>

86
00:05:43,094 --> 00:05:46,792
<i>Even his shortcomings she managed
turn into dignity.</i>

87
00:05:47,542 --> 00:05:50,158
<i>We can say that it was Yulia Pchelkina</i>

88
00:05:50,238 --> 00:05:54,333
<i>made Major Thunder
hero in the eyes of the public.</i>

89
00:05:57,010 --> 00:05:59,417
<i>She made the whole city fall in love with him.</i>

90
00:06:00,458 --> 00:06:02,394
I immediately realized that this was a serious matter.

91
00:06:02,474 --> 00:06:04,502
<i>And I didn’t notice how I fell in love.</i>

92
00:06:04,583 --> 00:06:05,830
Beautiful.

93
00:06:15,338 --> 00:06:16,488
<i>Yul!</i>

94
00:06:16,568 --> 00:06:18,518
- M?
- Guess what I bought.

95
00:06:19,444 --> 00:06:21,276
Gluten free bread like I asked for?

96
00:06:21,357 --> 00:06:22,218
Better.

97
00:06:22,298 --> 00:06:25,634
Everyone here is unique
with your own taste and sauce.

98
00:06:25,715 --> 00:06:27,155
Don't even think about it.

99
00:06:27,235 --> 00:06:29,460
Who did I prepare all this for, Igor?

100
00:06:30,110 --> 00:06:33,574
Well, we agreed
We're having a healthy food night tonight.

101
00:06:33,655 --> 00:06:35,934
Look how healthy the shawarma is.

102
00:06:40,336 --> 00:06:41,461
Fine.

103
00:06:42,467 --> 00:06:43,917
But I choose the film.

104
00:06:46,421 --> 00:06:48,423
No, well, it wasn’t like that at all.

105
00:06:48,504 --> 00:06:50,034
I ran after him down the street.

106
00:06:51,047 --> 00:06:52,220
Some other bank.

107
00:06:53,460 --> 00:06:55,525
What kind of shirt is this weird?

108
00:06:55,605 --> 00:06:57,212
I've never worn anything like this.

109
00:06:58,383 --> 00:07:00,704
No, well, this is already too much.
Well, where to? Like a ninja!

110
00:07:00,784 --> 00:07:02,245
Come on, please, Igor.

111
00:07:02,326 --> 00:07:04,167
You can just relax

112
00:07:04,248 --> 00:07:06,582
and get high from what people like?

113
00:07:06,663 --> 00:07:08,803
Well, you know, people like stuff...

114
00:07:08,884 --> 00:07:10,438
People like you.

115
00:07:15,481 --> 00:07:17,795
And, by the way, I’m better at making wigs.

116
00:07:18,466 --> 00:07:19,997
Yes, probably.

117
00:07:21,922 --> 00:07:23,342
I mean, probably?

118
00:07:25,450 --> 00:07:28,832
Well, I mean, because,
well, it's not difficult,

119
00:07:28,913 --> 00:07:31,340
you're just like a hat
you put it on and that’s it.

120
00:07:34,654 --> 00:07:35,986
Are you serious now?

121
00:07:36,732 --> 00:07:37,725
Well, yes.

122
00:07:38,718 --> 00:07:39,943
Well, come on.

123
00:07:40,592 --> 00:07:42,772
Go, make sure I don't recognize you.

124
00:07:44,023 --> 00:07:45,274
Come on, come on.

125
00:07:45,354 --> 00:07:47,508
- Now let's see what we have here.
- Forward!

126
00:07:47,589 --> 00:07:49,943
Holy of holies by Yulia Pchelkina.

127
00:07:50,029 --> 00:07:52,458
“Oh my”...

128
00:07:52,539 --> 00:07:54,616
Yul, why don’t you wear this at home?

129
00:07:54,697 --> 00:07:55,772
Pull your hat on.

130
00:07:55,853 --> 00:07:59,040
In general, there are such “details” here.
These are basically “shorts”!

131
00:07:59,120 --> 00:08:01,795
Igor, so what? How long will you be there?

132
00:08:01,876 --> 00:08:03,626
Now, that's it, that's it, now, in!

133
00:08:03,707 --> 00:08:05,431
It will be now. Now, now.

134
00:08:05,978 --> 00:08:09,020
Dear sir,

135
00:08:09,101 --> 00:08:14,478
You won’t have 50-70 rubles.
I'm missing

136
00:08:14,564 --> 00:08:17,092
for a bottle of rum.

137
00:08:17,173 --> 00:08:20,954
I guarded the heart of a beauty.

138
00:08:21,713 --> 00:08:25,265
Would you like my lips
touch each other... lips...

139
00:08:25,346 --> 00:08:28,108
Oh, I don't know
I don't kiss strangers.

140
00:08:28,188 --> 00:08:30,949
Ah, that's it. So I didn’t recognize it.

141
00:08:32,536 --> 00:08:33,708
Therefore...

142
00:09:11,246 --> 00:09:12,867
<i>How are you feeling, St. Petersburg?</i>

143
00:09:12,948 --> 00:09:16,000
<i>It's noon on the clock,
and the celebration continues in the city...</i>

144
00:09:25,900 --> 00:09:28,649
- Hello.
- Hello. I'm looking for advice.

145
00:09:28,982 --> 00:09:31,860
- Can?
- Yes, sure. Come on in.

146
00:09:31,941 --> 00:09:34,048
Just quickly, okay?
Otherwise I'm already late.

147
00:09:34,129 --> 00:09:35,075
Yes.

148
00:09:51,597 --> 00:09:54,709
Yul, where should I put the eclairs?

149
00:09:54,790 --> 00:09:56,290
Put it in the refrigerator.

150
00:09:56,943 --> 00:09:58,210
Thank you.

151
00:10:03,418 --> 00:10:04,465
Um...

152
00:10:06,504 --> 00:10:07,537
Oh my God.

153
00:10:22,696 --> 00:10:27,368
Yulia, when did you start dyeing your hair?

154
00:10:27,975 --> 00:10:29,645
Still at the institute.

155
00:10:30,793 --> 00:10:33,081
How did your classmates react?

156
00:10:33,162 --> 00:10:34,750
Well, mostly they were kidding.

157
00:10:37,827 --> 00:10:40,351
How did you…repel them?

158
00:10:41,058 --> 00:10:42,111
No way.

159
00:10:42,789 --> 00:10:44,082
Well, what do you mean?

160
00:10:44,163 --> 00:10:47,115
When you try to protect
your appearance in front of others,

161
00:10:47,196 --> 00:10:49,861
you borrow immediately
vulnerable position. Understand?

162
00:10:49,941 --> 00:10:51,840
If you like the way you look

163
00:10:51,921 --> 00:10:54,029
then you shouldn't care what others think.

164
00:10:54,109 --> 00:10:55,454
Yes...

165
00:10:55,535 --> 00:10:56,762
Thank you, Yul.

166
00:10:56,843 --> 00:11:00,140
And then I almost gave up.
I wanted to... shave off my mustache.

167
00:11:00,797 --> 00:11:02,250
Oh, are you talking about this?

168
00:11:03,051 --> 00:11:06,317
No, Dim, sorry. The mustache needs to be shaved.
This is truly a disaster.

169
00:11:06,838 --> 00:11:08,358
Ah, I understand.

170
00:11:10,742 --> 00:11:13,525
- Is this what you came for?
- No.

171
00:11:15,835 --> 00:11:18,850
I need help
in the investigation of a prison riot.

172
00:11:18,930 --> 00:11:20,537
There's something unclean there.

173
00:11:21,563 --> 00:11:23,257
According to the guards,

174
00:11:23,338 --> 00:11:24,873
The cell doors opened on their own.

175
00:11:24,954 --> 00:11:28,602
And the entire video surveillance system
suddenly suddenly switched off.

176
00:11:29,390 --> 00:11:30,336
This is weird.

177
00:11:30,417 --> 00:11:31,598
Well, well, well.

178
00:11:33,338 --> 00:11:35,795
- And this is just the tip of the iceberg.
- Yes.

179
00:11:35,876 --> 00:11:38,870
I'm sure this is a very serious matter.

180
00:11:40,348 --> 00:11:41,390
Actually, you're right.

181
00:11:41,471 --> 00:11:43,603
From this prison
no one has ever escaped before.

182
00:11:43,684 --> 00:11:46,272
Does this mean they were just helped?

183
00:11:46,352 --> 00:11:47,476
That's it.

184
00:11:47,963 --> 00:11:49,703
Let's understand who needed it.

185
00:11:49,784 --> 00:11:52,339
- I have a list of all the suspects.
- Wait.

186
00:11:52,673 --> 00:11:53,824
Dim,

187
00:11:54,468 --> 00:11:56,175
I have a date with Igor.

188
00:11:56,763 --> 00:11:59,116
I'm sure you'll do great on your own.

189
00:12:00,762 --> 00:12:02,700
- You are Yulia Pchelkina!
- Well...

190
00:12:02,781 --> 00:12:04,745
You can't just miss out on a sensation

191
00:12:04,843 --> 00:12:07,671
which fell into your hands.
I'm sure of it.

192
00:12:08,645 --> 00:12:10,865
I literally grew up watching your investigations.

193
00:12:11,802 --> 00:12:14,704
Dim, well, first of all, I’m not that old.

194
00:12:16,070 --> 00:12:18,625
And secondly,
It's my anniversary with my loved one.

195
00:12:18,706 --> 00:12:20,347
Any sensation can wait.

196
00:12:21,022 --> 00:12:22,155
Let's go.

197
00:12:27,045 --> 00:12:30,673
We'll open a franchise like McDonald's
you understand, right?

198
00:12:30,754 --> 00:12:33,028
New perspectives, new horizons.

199
00:12:33,108 --> 00:12:37,195
Photos, videos, advertising integration
It will be like in Hollywood.

200
00:12:37,275 --> 00:12:39,796
You're there boom-boom
I immediately have shawarma in my hands.

201
00:12:39,876 --> 00:12:41,806
I even came up with a slogan.

202
00:12:41,887 --> 00:12:44,546
A taste of justice!

203
00:12:44,998 --> 00:12:48,514
And by the way, I already have
Thematic menu is ready right away.

204
00:12:48,594 --> 00:12:50,712
With your permission,
I'll introduce him to you.

205
00:12:50,792 --> 00:12:53,769
This spicy one is called “Plague Doner”.

206
00:12:53,849 --> 00:12:56,831
You eat it, it hurts you, association,

207
00:12:56,912 --> 00:13:00,971
you memorized it again a second time
I came for these sensations.

208
00:13:01,051 --> 00:13:02,638
- Yes.
- This green one,

209
00:13:02,718 --> 00:13:04,878
it's called "Igor-Eel".

210
00:13:04,958 --> 00:13:05,995
With an eel?

211
00:13:06,082 --> 00:13:08,922
Well, to be honest,
This is also a marketing ploy.

212
00:13:09,002 --> 00:13:11,498
I think we'll add chicken.
no one will notice the difference.

213
00:13:11,579 --> 00:13:15,060
And I'll tell you, I suspect
that no eel exists.

214
00:13:15,141 --> 00:13:16,795
And here it is, pink,

215
00:13:16,875 --> 00:13:18,814
this is my favorite.

216
00:13:19,757 --> 00:13:23,134
- It’s called “Thunder and Bee”...
- Yeah.

217
00:13:23,214 --> 00:13:25,483
...with honey mustard sauce.

218
00:13:25,564 --> 00:13:27,126
- Do you understand the joke?
- Pchyolkina!

219
00:13:27,207 --> 00:13:29,583
Yes, yes, yes. Pchyolkina - like honey.

220
00:13:29,664 --> 00:13:31,065
Thunder is like...

221
00:13:31,146 --> 00:13:32,795
Ziyat, I ran. Do it.

222
00:13:32,875 --> 00:13:34,496
- Very good, yes.
- Are we doing it?

223
00:13:35,104 --> 00:13:36,670
We do, hey!

224
00:13:36,750 --> 00:13:38,546
Yes! Let's do it!

225
00:13:43,659 --> 00:13:44,788
Hello.

226
00:13:44,869 --> 00:13:46,190
- Hello.
- Girl,

227
00:13:46,271 --> 00:13:47,852
Can I reserve a table?

228
00:13:47,933 --> 00:13:50,854
At the moment all places are occupied.

229
00:13:52,270 --> 00:13:53,697
Please.

230
00:13:57,298 --> 00:13:58,971
Well, yes, yes.

231
00:14:04,636 --> 00:14:06,417
Look, look, it's Major Thunder.

232
00:14:09,677 --> 00:14:10,837
Well, yes.

233
00:14:15,338 --> 00:14:18,542
Listen, for Major Thunder
is there a place?

234
00:14:21,096 --> 00:14:22,666
Can I take a selfie?

235
00:14:25,878 --> 00:14:28,411
I didn't know they had a rooftop deck.

236
00:14:30,340 --> 00:14:32,093
Yes, they themselves did not know.

237
00:14:32,790 --> 00:14:35,270
- Like?
- Like.

238
00:14:36,858 --> 00:14:38,502
I like the way you get out of it.

239
00:14:38,583 --> 00:14:42,831
Yes why? Anniversary.
I just wanted some place that was not banal.

240
00:14:42,911 --> 00:14:44,081
With a view.

241
00:14:45,156 --> 00:14:47,519
Yes, I arrived on time, but you weren't there.

242
00:14:47,600 --> 00:14:51,746
That's why I wrote that I'm late,
to once again remind you of our date.

243
00:14:53,535 --> 00:14:55,042
Crap.

244
00:14:55,123 --> 00:14:57,881
In general,
I have an anniversary gift for you.

245
00:14:58,394 --> 00:14:59,754
Ta-da.

246
00:15:02,808 --> 00:15:03,813
Is this for me?

247
00:15:08,074 --> 00:15:09,546
Well Yul!

248
00:15:09,626 --> 00:15:11,708
Well, you know what with this thing...

249
00:15:11,788 --> 00:15:14,625
Yes, yes. Every villain will know
where do you live, who do you sleep with,

250
00:15:14,705 --> 00:15:16,705
- what are you eating? I’ve heard that before.
- Yes.

251
00:15:16,786 --> 00:15:19,042
Is this some kind of big secret?

252
00:15:22,295 --> 00:15:24,308
Igor, listen, honey.

253
00:15:24,388 --> 00:15:27,506
You do more alone
than everyone else.

254
00:15:28,108 --> 00:15:30,838
But even a superhero is vulnerable
in a public field.

255
00:15:30,918 --> 00:15:35,101
I can't work on yours forever
in a positive way on social networks.

256
00:15:35,181 --> 00:15:37,159
You have to learn to do it yourself.

257
00:15:37,239 --> 00:15:38,500
- Well...
- Do you understand?

258
00:15:39,073 --> 00:15:40,577
What am I, some kind of blogger?

259
00:15:40,658 --> 00:15:43,136
And I’m not your press attache, Igorek!

260
00:15:46,709 --> 00:15:47,750
Turn it on.

261
00:15:49,076 --> 00:15:50,308
Come on, come on!

262
00:15:55,295 --> 00:15:57,041
You will succeed.

263
00:15:57,871 --> 00:15:59,209
And I'll help you figure it out.

264
00:16:00,263 --> 00:16:01,263
Well?

265
00:16:12,468 --> 00:16:14,416
Beelogrom. What is this?

266
00:16:15,365 --> 00:16:16,752
This is the hashtag.

267
00:16:16,833 --> 00:16:19,760
This means that we are close people to each other.

268
00:16:23,361 --> 00:16:26,209
I have something for you too.

269
00:16:33,464 --> 00:16:35,219
I was thinking.

270
00:16:35,665 --> 00:16:36,565
And...

271
00:16:37,515 --> 00:16:39,500
Igor, maybe...

272
00:16:47,791 --> 00:16:49,315
Move in with me.

273
00:17:01,488 --> 00:17:04,112
I only have this... there is no duplicate.

274
00:17:10,178 --> 00:17:11,250
Igor.

275
00:17:17,021 --> 00:17:18,773
What is this?

276
00:17:32,073 --> 00:17:34,418
- How are you? Are you okay, baby?
- Yes. What was that?

277
00:17:34,499 --> 00:17:35,785
Don't know.

278
00:17:36,083 --> 00:17:37,943
Be here, don't go anywhere.

279
00:17:40,924 --> 00:17:42,656
Igor, be careful!

280
00:17:45,909 --> 00:17:48,456
- Igor!
- Julia, stay there, don’t come closer!

281
00:18:08,378 --> 00:18:09,963
Don't even think about it!

282
00:19:40,093 --> 00:19:41,138
Igor!

283
00:20:47,241 --> 00:20:48,292
Think.

284
00:22:32,602 --> 00:22:33,952
<i>Did you lie down and get some sleep?</i>

285
00:22:34,033 --> 00:22:34,977
Who is this?

286
00:22:35,058 --> 00:22:38,270
<i>Well, police major Igor Grom.
Didn't you recognize it?</i>

287
00:22:38,351 --> 00:22:39,817
Listen, parodist,

288
00:22:41,007 --> 00:22:44,045
where did you go, huh?
We're not done with you yet.

289
00:22:44,126 --> 00:22:46,208
<i>Exit the arch and go left.</i>

290
00:22:46,523 --> 00:22:50,240
<i>I want to check if you are so good
how they talk about you.</i>

291
00:22:50,341 --> 00:22:51,664
<i>Shall we play a game?</i>

292
00:22:51,745 --> 00:22:55,166
<i>I planted a bomb in a place with seven letters.</i>

293
00:22:55,247 --> 00:22:58,577
<i>You have a few minutes
to guess this place.</i>

294
00:22:58,658 --> 00:23:00,109
<i>Well, save people.</i>

295
00:23:00,190 --> 00:23:01,898
<i>Good luck, hero.</i>

296
00:23:03,508 --> 00:23:04,634
Hello!

297
00:23:05,353 --> 00:23:06,500
Hello!

298
00:23:25,830 --> 00:23:27,685
Coach. Six letters.

299
00:23:29,533 --> 00:23:31,682
Igor! Igor! Can I have an autograph, please?

300
00:23:31,763 --> 00:23:32,921
Can I please?

301
00:23:33,001 --> 00:23:35,422
Later! Later! Later!

302
00:23:37,313 --> 00:23:38,667
Think, think, think!

303
00:23:39,704 --> 00:23:40,937
Seven letters...

304
00:23:44,596 --> 00:23:45,766
Hermitage.

305
00:25:07,386 --> 00:25:09,654
<i>Column, Igor! Seven letters</i>

306
00:25:09,735 --> 00:25:11,853
- <i>I'm disappointed.</i>
- What do you want?

307
00:25:12,806 --> 00:25:16,302
<i>You must resign -
and the explosions will stop.</i>

308
00:25:16,388 --> 00:25:18,773
Don't even dream about it.
I'm not going anywhere, this is my city.

309
00:25:18,854 --> 00:25:19,782
<i>Okay!</i>

310
00:25:19,863 --> 00:25:22,055
<i>Tomorrow I will give you a new hint</i>

311
00:25:22,136 --> 00:25:25,038
<i>but only if it's about our game
no one will know.</i>

312
00:25:25,118 --> 00:25:26,378
<i>Contact us.</i>

313
00:25:26,459 --> 00:25:28,075
Wait! Podo...

314
00:25:35,915 --> 00:25:37,708
<i>Let's return to today's emergency.</i>

315
00:25:37,789 --> 00:25:40,348
<i>During holiday festivities
on Palace Square...</i>

316
00:25:40,429 --> 00:25:42,295
<i>- there was a bang...
- There was a bang.</i>

317
00:25:42,376 --> 00:25:44,550
<i>Cotton, which entailed
collapse of the stele.</i>

318
00:25:44,631 --> 00:25:46,175
<i>Specialists are on site.</i>

319
00:25:46,256 --> 00:25:48,335
<i>- The situation is under control.
- The situation is under control.</i>

320
00:25:48,416 --> 00:25:50,975
The situation is complicated
but specialists are working on site.

321
00:25:51,056 --> 00:25:52,378
So everything is under control.

322
00:25:52,459 --> 00:25:54,295
Are there any reports of dead or injured?

323
00:25:54,376 --> 00:25:56,918
Sorry, we have to work.
Thank you for your attention.

324
00:25:56,999 --> 00:25:58,803
What type of device?!

325
00:25:58,883 --> 00:26:01,500
Where is Major Grom?
Does he have nothing to tell us?

326
00:26:03,401 --> 00:26:06,417
Lukyanov, you are asking questions at the wrong time.

327
00:26:13,171 --> 00:26:16,917
<i>The subscriber is temporarily unavailable.
Please call back later.</i>

328
00:26:17,649 --> 00:26:19,007
Strengthen control on the street.

329
00:26:19,088 --> 00:26:21,167
If any incident occurs,
notify me immediately. Fine?

330
00:26:21,248 --> 00:26:22,250
Yes! Fyodor Ivanovich!

331
00:26:22,331 --> 00:26:23,669
- Great!
- Hello!

332
00:26:23,750 --> 00:26:25,600
I shaved my mustache! Fine! Well done!

333
00:26:25,681 --> 00:26:29,375
Find Grom urgently!
Find Thunder urgently! Urgently!

334
00:26:31,705 --> 00:26:33,685
Julia! Julia!

335
00:26:33,766 --> 00:26:35,564
Major Thunder...

336
00:26:37,308 --> 00:26:39,504
- Julia, Major Grom...
- Julia, is this true?..

337
00:26:39,585 --> 00:26:42,000
All inquiries by email.

338
00:26:42,440 --> 00:26:43,420
Sorry.

339
00:26:44,375 --> 00:26:45,918
Julia! Julia!

340
00:26:45,999 --> 00:26:47,164
A couple of comments!

341
00:26:47,245 --> 00:26:49,042
And I know where he is now.

342
00:26:50,573 --> 00:26:51,798
What, sorry?

343
00:26:54,150 --> 00:26:55,387
Right here.

344
00:26:56,690 --> 00:27:00,030
Once upon a time you were studying
independent journalism, Yulia!

345
00:27:00,110 --> 00:27:01,050
I investigated.

346
00:27:01,131 --> 00:27:04,750
And now you're making praise videos
about her cop boyfriend.

347
00:27:05,502 --> 00:27:07,673
You fight back with stock phrases.

348
00:27:07,754 --> 00:27:08,783
A pitiful sight.

349
00:27:08,863 --> 00:27:12,333
At least I have the courage
call a spade a spade.

350
00:27:14,613 --> 00:27:15,625
This is cotton.

351
00:27:16,266 --> 00:27:19,580
And what happened
on Dvortsovaya - a terrorist attack.

352
00:27:31,841 --> 00:27:35,250
We don't lose technology. Less emotions.
Keep your head cool.

353
00:28:00,444 --> 00:28:01,978
Well, garland!

354
00:28:02,446 --> 00:28:04,366
Shall we continue further?

355
00:28:37,734 --> 00:28:40,527
Bomb in the form of a toy. What toy?

356
00:28:40,608 --> 00:28:42,123
The machine is on the control panel.

357
00:28:42,204 --> 00:28:43,769
The machine is on the control panel...

358
00:28:43,850 --> 00:28:46,646
Punch the stamp 1526 on the base.

359
00:28:46,726 --> 00:28:47,889
That's it, stay in touch!

360
00:28:54,063 --> 00:28:56,743
Is there anything you want to tell us?
We've lost you!

361
00:28:56,824 --> 00:28:59,493
- Sorry, dear. Are you okay?
- What's wrong with your hand?

362
00:29:01,797 --> 00:29:03,190
Fine.

363
00:29:03,682 --> 00:29:05,055
Dislocated.

364
00:29:09,088 --> 00:29:12,458
- Why are you missing?
- Yes, I was getting information.

365
00:29:12,539 --> 00:29:15,416
So... Where did we have this thing?

366
00:29:16,520 --> 00:29:18,961
- Is this what you are looking for?
- Yes.

367
00:29:19,042 --> 00:29:20,076
Thank you.

368
00:29:20,804 --> 00:29:22,813
Igor, who was on the roof? What kind of mark?

369
00:29:22,894 --> 00:29:25,292
- What are these numbers?
- Can we help you somehow?

370
00:29:25,938 --> 00:29:29,594
Guys, trust me, I ask you.
Don't get involved in this matter.

371
00:29:30,233 --> 00:29:31,493
Very dangerous.

372
00:29:45,583 --> 00:29:48,701
Igor, last time you too
I wanted to do everything alone.

373
00:29:48,781 --> 00:29:50,855
But we managed it together.

374
00:29:51,511 --> 00:29:54,326
Just describe what he looked like.
I'll sketch it.

375
00:29:54,406 --> 00:29:56,974
Dim, this is not like last time at all.

376
00:29:57,054 --> 00:29:58,586
Just trust me.

377
00:29:59,159 --> 00:30:01,343
Is it normal for your fingers to bend? Doesn't it press?

378
00:30:01,424 --> 00:30:02,542
Yes.

379
00:30:02,939 --> 00:30:06,293
He had a mask, right?
Approximately what is your height?

380
00:30:06,373 --> 00:30:08,503
Male or female voice?

381
00:30:08,584 --> 00:30:10,563
- Everything that...
- Microphone.

382
00:30:11,062 --> 00:30:12,262
Are you serious now?

383
00:30:18,834 --> 00:30:20,219
Kindergarten.

384
00:30:24,954 --> 00:30:26,288
Dim,

385
00:30:27,408 --> 00:30:31,062
I, as a senior in rank, forbid
you should take care of this matter.

386
00:30:32,245 --> 00:30:33,445
Yul,

387
00:30:34,228 --> 00:30:36,320
we can't see each other anymore.

388
00:30:36,401 --> 00:30:38,856
And it's best if you leave the city.

389
00:30:40,614 --> 00:30:42,175
Is everything clear to everyone?

390
00:30:42,256 --> 00:30:44,735
Igor, don’t rush, okay?

391
00:30:45,247 --> 00:30:48,076
- Breathe out, calm down.
- I'm calm.

392
00:30:48,156 --> 00:30:49,790
- Don't be nervous.
- I'm not nervous!

393
00:30:49,871 --> 00:30:51,225
Dim.

394
00:30:53,513 --> 00:30:54,740
Let's get out of here.

395
00:30:56,355 --> 00:30:57,647
Let's go, let's go.

396
00:31:49,566 --> 00:31:50,889
Why did you come?

397
00:31:53,570 --> 00:31:54,835
- Hello.
- Great.

398
00:31:54,916 --> 00:31:58,013
Yes, I would like to buy this... fireworks.

399
00:31:58,093 --> 00:31:59,475
There will be a holiday.

400
00:32:17,496 --> 00:32:20,873
So what? What are you interested in?

401
00:32:20,954 --> 00:32:22,147
Catch a fish?

402
00:32:22,667 --> 00:32:24,452
Or scare the neighbor, huh?

403
00:32:24,533 --> 00:32:25,407
Ah...

404
00:32:27,699 --> 00:32:29,754
I would like something more serious.

405
00:32:29,834 --> 00:32:32,048
Like today on Dvortsovaya.

406
00:32:33,408 --> 00:32:36,899
Your exterior looks vaguely familiar.

407
00:32:37,717 --> 00:32:39,189
No, it just seemed like it to you.

408
00:32:40,176 --> 00:32:43,013
It's time for you to get out of here, buddy.

409
00:32:46,475 --> 00:32:48,667
Ilyusha, it's stormy!

410
00:32:49,745 --> 00:32:51,751
So you don’t want to be nice, right?

411
00:32:52,700 --> 00:32:55,173
Ah, one-armed fool.

412
00:32:55,254 --> 00:32:57,766
Row from here if life is dear.

413
00:33:04,048 --> 00:33:05,584
Are they being bullies again?

414
00:33:07,414 --> 00:33:08,762
Hello.

415
00:33:17,166 --> 00:33:20,458
Ilyush, come on quickly,
I still need to batten down the cash register.

416
00:34:26,083 --> 00:34:27,333
Stop, I say.

417
00:34:29,915 --> 00:34:31,183
Calm down.

418
00:34:32,189 --> 00:34:35,625
You were selling explosives
to the person with the mark 1526, tell me?

419
00:34:36,041 --> 00:34:38,375
I don't deal with that kind of drug addiction.

420
00:34:38,455 --> 00:34:41,416
- Are you crazy here, or what?
- All?

421
00:34:41,497 --> 00:34:42,750
Who else asked?

422
00:34:44,616 --> 00:34:46,128
Come on, don't delay!

423
00:34:46,209 --> 00:34:50,073
Well, this grandfather went. Prishchurov.

424
00:34:50,153 --> 00:34:54,608
Conspiracy journalist from the nineties,
so bespectacled.

425
00:35:03,097 --> 00:35:05,167
Oh good! Oh!

426
00:35:16,015 --> 00:35:18,564
Sofochka! Coffee please.

427
00:35:22,390 --> 00:35:23,363
Yes.

428
00:35:29,406 --> 00:35:30,747
Perfect!

429
00:35:30,828 --> 00:35:33,976
Three spoons of sugar and a drop of cream.

430
00:35:34,056 --> 00:35:38,625
You are well prepared
Yulia Valerievna.

431
00:35:40,560 --> 00:35:42,618
So what did I miss?

432
00:35:43,031 --> 00:35:44,845
Veniamin Samuilovich?

433
00:35:45,673 --> 00:35:47,616
Sofochka walks in heels.

434
00:35:49,032 --> 00:35:51,932
And to be honest,
This makes me a little nervous.

435
00:35:52,013 --> 00:35:55,443
Plus I'm a long time fan.
your investigations.

436
00:35:55,524 --> 00:35:57,227
I've heard about the method of work.

437
00:35:57,308 --> 00:36:01,210
Tell me why lately
you release videos

438
00:36:01,291 --> 00:36:03,854
only about Major Thunder?

439
00:36:03,935 --> 00:36:05,908
The city must know its heroes.

440
00:36:07,115 --> 00:36:08,820
Please! What do I owe?

441
00:36:08,901 --> 00:36:10,560
I managed to find out that

442
00:36:10,640 --> 00:36:13,770
a few years ago one person
I was treated by you.

443
00:36:13,850 --> 00:36:16,459
Sorry, I had to dig through your file.

444
00:36:16,539 --> 00:36:17,738
Shall I take it?

445
00:36:18,144 --> 00:36:21,683
He was stamped with the numbers 1526.

446
00:36:21,763 --> 00:36:23,446
What do you know about him?

447
00:36:34,106 --> 00:36:38,435
Well, first of all, I know the principle

448
00:36:38,516 --> 00:36:40,268
medical confidentiality.

449
00:36:41,403 --> 00:36:43,052
This will remain between us.

450
00:36:43,133 --> 00:36:45,505
And I will be glad to answer you
service for service,

451
00:36:45,586 --> 00:36:47,556
when you need something.

452
00:36:49,223 --> 00:36:51,419
Yulia Valerievna,

453
00:36:51,500 --> 00:36:53,853
I have nothing to ask of you.

454
00:36:54,651 --> 00:36:56,528
Except perhaps

455
00:36:56,609 --> 00:37:00,145
about respect for the order of recording
to my appointments.

456
00:37:00,226 --> 00:37:01,420
Fine?

457
00:37:03,914 --> 00:37:07,741
Veniamin Samuilovich,
I propose to resolve the issue peacefully.

458
00:37:12,508 --> 00:37:14,000
It's clear.

459
00:37:14,895 --> 00:37:16,708
Well, let's do it differently.

460
00:37:23,086 --> 00:37:25,375
Did you ask about my investigations?

461
00:37:27,498 --> 00:37:29,549
Okay, I can publish it.

462
00:37:29,629 --> 00:37:31,750
very interesting materials.

463
00:37:33,932 --> 00:37:35,629
About yours...

464
00:37:37,502 --> 00:37:39,625
secret experiments.

465
00:37:43,527 --> 00:37:45,155
Which…

466
00:37:50,654 --> 00:37:53,750
With a click you will fall asleep.

467
00:38:00,110 --> 00:38:03,777
<i>Now you will wake up
and you will answer my questions</i>

468
00:38:03,858 --> 00:38:05,758
<i>quickly and honestly.</i>

469
00:38:09,966 --> 00:38:11,755
How did you get here?

470
00:38:11,836 --> 00:38:14,005
I found an orderly and gave him a bribe.

471
00:38:14,715 --> 00:38:16,648
What do you know about my work?

472
00:38:17,198 --> 00:38:19,937
They say you're experimenting
over your patients.

473
00:38:20,792 --> 00:38:21,865
More specifically.

474
00:38:22,273 --> 00:38:24,292
Nobody knows anything, only rumors.

475
00:38:25,888 --> 00:38:27,458
What about your investigation?

476
00:38:27,944 --> 00:38:29,776
I have nothing.

477
00:38:30,896 --> 00:38:32,250
This is a bluff.

478
00:38:32,484 --> 00:38:35,629
Why do you need a person with a brand?

479
00:38:40,683 --> 00:38:43,000
Why do you need this person?

480
00:38:48,291 --> 00:38:50,583
It's because of Igor.

481
00:38:52,920 --> 00:38:55,458
And I have to...

482
00:38:57,575 --> 00:39:00,212
You don't owe anyone anything.

483
00:39:05,980 --> 00:39:07,087
Sorry.

484
00:39:08,178 --> 00:39:10,157
Veniamin Samuilovich, forgive me.

485
00:39:10,238 --> 00:39:12,855
You asked to be reminded about Sergei.

486
00:39:12,936 --> 00:39:14,202
Thank you, Sofa.

487
00:39:16,325 --> 00:39:18,383
You can go. Thank you!

488
00:39:23,007 --> 00:39:24,208
Don't come near me.

489
00:39:27,281 --> 00:39:28,646
Lost something?

490
00:39:34,458 --> 00:39:36,120
So it is, doctor!

491
00:39:37,153 --> 00:39:39,853
Either you give me information,

492
00:39:39,933 --> 00:39:43,287
or I'll come back here with the police,
and they are unlikely to make you coffee.

493
00:39:43,368 --> 00:39:44,928
Well, why with the police?

494
00:39:45,415 --> 00:39:46,455
No need.

495
00:39:46,536 --> 00:39:48,611
Put down the iron. Put it down.

496
00:39:50,297 --> 00:39:53,246
You know what, I'll give you the address,

497
00:39:54,002 --> 00:39:57,625
where you can find
the person you need.

498
00:39:58,500 --> 00:40:03,059
And I will be very grateful to you,
if you answer one honestly

499
00:40:03,140 --> 00:40:04,687
personal question.

500
00:40:06,944 --> 00:40:10,970
Tell me, does it happen that...

501
00:40:13,137 --> 00:40:15,283
Igor raises his hand against you?

502
00:40:26,596 --> 00:40:29,002
First of all, no.

503
00:40:29,843 --> 00:40:32,042
And secondly, it’s none of your damn business.

504
00:40:33,711 --> 00:40:35,730
My friendly advice to you.

505
00:40:35,811 --> 00:40:39,253
Keep an eye on the monsters you create.

506
00:40:43,961 --> 00:40:46,313
The exit for patients is there.

507
00:40:47,337 --> 00:40:48,570
Thank you.

508
00:40:57,281 --> 00:40:58,833
Sofa!


